When it rains, it rains inside

You have to understand in life, once you are on the other side, beside the bleeding nose, I have seen that rocks grow spontaneously, I have seen that when it rains, it rains inside people, there are few things, very well made and everyone stops to look at them. Even words are scarce and repeated over and over, colours are different, continuously changing shape and many flies are humming. We were making the most beautiful dreams in the world, international dreams, we didn’t care to know which side to take and where to stay, we just did not want to stay in the closet, like grandma’s broken clock. We had two or three things, very simple, dreams amongst the most beautiful of all … period.
Transcription from a theatre play by Antonio Albanese

Bisogna capire nella vita, allora una volta di là, a parte il sangue al naso, ho visto che i sassi crescono spontaneamente, ho visto che quando piove, piove dentro le persone, ci sono poche cose, ma molto ben fatte e tutti si fissano a guardarle. Anche le parole sono poche e si ripetono sempre le stesse, i colori sono diversi, cambiano forma e ronzano molte mosche. Però facevamo i sogni più belli del mondo, sogni internazionali, a noi non importava sapere da che parte stare, bastava non stare nel cassetto come l’orologio rotto della nonna, avevamo due cose, tre cose, erano molto semplici, erano sogni, i più belli … e basta.
Liberamente tratto da uno spettacolo di Antonio Albanese

This entry was posted in landscape, photography.

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*
*